查看原文
其他

日语学习干货 | 丰田生产方式(TPS)用语整理及解说


  • 後工程引き取り  Pull System(ofProduction)

    ジャストインタイムに生産をするための3つの基本原則の1つであり、後工程が必要な時に、必要なものを必要なだけ前工程から引き取り 前工程は引き取られた分だけ生産する仕組みをいう。

    拉动式生产:实现准时生产(Just In Time)的3个基本原则之一。是指后工序在需要的时候从前工序接受所需要的部分,前工序仅生产后工序所需要的那部分。

     

  • 後補充(生産) Fill-Up System(of Production)

    前工程が最小限のその工程の完成品在庫(店)をもち、後工程に引き取られた分だけ種類毎に造って補充する方法をいう。

    后补充(生产):前工序持有最小数量的库存成品,按照后工序所接收的数量按种类制造、补充的一种方法。

     

  • アンドン  Andon

    関係者へのアクションを促すための情報の窓で、現時点の異常場所を一目ではんだんできるようにした電光表示盤である。異常表示のほかに作業の指示(品質チェック、刃具交換、部品運搬など)、進度表示をするものもある。

    安灯:促使相关人员传采取行动的窗口,可以一目了然判断现阶段异常所在的一种光电显示盘。除了表示异常之外,还可以表示作业的指示(品质确认,刀具交换,零部件搬运等等)以及进度状况。

     

  • 1個流し(生産)  One-Piece-At-a-Time Production

    工程順に1個又は1台ずつ加工、組付けをし1個ずつ次工程に流すやり方をいう。

    一个流(生产):按照工程顺序一个个或者一台台加工,组装然后再一个个传递给下面的工序的方法。

     

  • 内段取り  On-Line Set-Up

    段取り替え作業のうち、ラインや機械設備の運転を止めなければできない型・刃具、そして治具類の交換などの作業をいう。

    停机换模:换模作业中,如不停止机械设备运转,就无法执行模具,刀具,夹具等的交换作业。

     

  • AB制御  Two-Point Control

    工程あるいは工程内の標準手持ち量が常に一定に保持されるように、各搬送機の動いてもよい条件及び工程から製品を搬送できる条件を、2ヵ所(A点・B点)の製品の有無により制御する仕組みをいう。

    AB控制:为确保工序或者工序内的标准手持量时常保持恒定,把各运输机器的运转条件和允许从工序上运输零组件的条件,依据两个工位(A点·B点)有无零组件而进行控制。


以上译文仅供参考







免费课程放送

商务日语「ご送付」如何使用,类似的表达还有……

商务邮件的基本写法及需要注意的礼节

「世論調査」和「アンケート」在使用上有什么区别?

你知道“偷懒”用日语怎么说吗?

逛日本药妆店却看不懂包装上的产品信息?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存